Carmen Montes Cano, översättare, bosatt i Granada. Översatt Mari Jungstedts böcker i Málagaserien från svenska till spanska.
Det har ju blivit flera utmärkelser under åren. I fjol blev du mottagare av Svenska Akademiens tolkningspris som belöning för värdefull tolkning av svensk diktning till främmande språk. Hur kändes det?
– Jag visste inte att jag var bland kandidaterna så jag blev överraskad. Känner mig både stolt, hedrad och tacksam. Att översätta är en aktivitet som kanske inte syns, någon översätter för att återge något från ett språk till ett annat på ett begripligt sätt. Känner att jag gör Sverige en tjänst och får ett tack tillbaka. Det kom ett brev med guldkant. Och en ekonomisk belöning.
Hur är det att jobba som översättare av svensk litteratur, samt som svensklärare i Granada?
– Som litterär översättare kan man jobba lite överallt. Det gäller att hänga med i samhällena jag tolkar från och till. Jag har pluggat på universitet i Sverige inom litteratur, historia och språk. Under nio år hade jag ett nära förhållande till Sverige. Besöker landet så ofta jag kan. Lyssnar på SR, ser SvT play och läser DN och SvD. Jag älskar att undervisa i svenska och svensk litteratur.
Du har översatt verk av bland annat Ingmar Bergman, Camilla Läckberg och Henning Mankell till spanska. Senast deckardrottningen Mari Jungstedts som utspelar sig i Sydpanien. Vad säger dina spanska vänner?
– De gillar böckerna jättemycket och är överraskade av att en svensk deckarförfattare uppmärksammar ställen som Fuengirola och Benagalbón. Både Gotland- och Málagaserien har översatts. Mina vänner upptäcker nya saker utifrån någon annans ögon. Ser sig själva genom författarens ögon och upptäcker nya sidor.
I Mari Jungstedts böcker förekommer Svenska Magasinet som du har en koppling till, berätta?
– Så kul att en av böckernas karaktärer jobbar på Svenska Magasinet. När tidningen var ganska nystartad vistades jag på redaktionen nästan dagligen. Känns som att vara tillbaka och lite känslomässigt rörande. Det var då jag fick mitt första barn och samtidigt jobbade som lärare i spanska och svenska på Málaga universitet.