Spanjorerna tycker mycket om kaffe, precis som svenskarna. Dessutom gillar de att ta en kopp kaffe för att umgås. Det är en perfekt anledning för att träffas eller få en paus i arbetet.
I Spanien är det mycket vanligt att höra ”Ska vi träffas för att ta en kopp kaffe?” eller ”Låt se när vi kan träffas för att prata och ta en kopp kaffe?”, när vi vill träffa någon vän.
Av Elvira Herrador Quero (Översättning Mona Lidman Valdemarsson), e-post: elviraherrador@gmail.com
Beställa kaffe i Spanien är inte så enkelt som det verkar eftersom det finns många olika sätt att dricka det. Ett glas eller en kopp, svart eller med mjölk, normalt eller utan koffein, med varm mjölk, med kall mjölk, med ljummen mjölk, full kopp, eller kanske med kondenserad mjölk.
För att du inte ska bli helt villrådig, följer här de vanligaste sätten i Spanien:
– Un café solo: en mycket stark liten expresso.
– Un café largo: med mer vatten så att den inte blir så stark.
– Un café con leche: hälften kaffe och hälften mjölk.
– Un cortado: en expresso med lite mjölk.
– Un manchado: Huvudsakligen mjölk med lite kaffe.
– Un café con hielo: Det serveras åtskilt, en stark expresso och ett glas med is. Kunden blandar själv som den vill ha det.
– Un carajillo: En expresso med en skvätt sprit (konjak, whisky…….)
– Un bombón: En expresso med kondenserad mjölk.
Om du vill beställa kaffe som en infödd rekommenderar jag följande fraser:
– Me pones un café con leche, por favor?
eller den sort du nu vill ha.
– Un café con leche, cuando puedas!
När det är dags att betala på barer och kafeer är det bäst att säga det informella: – ¿Qué te debo? (Hur mycket är jag skyldig dig?)
– Me dices: ¿Qué te doy? (Säg mig, vad ger jag dig?)
– ¿Cuánto es?
Uttrycken ¿Me da la cuenta? eller La cuenta, por favor använder vi på restauranter där miljön är mer formell.
Som framgår, är kaffe en central del av det sociala livet i Spanien. Inte olikt i de nordiska länderna där kaffe, ”fika” också har en viktig roll.
QUEDAMOS PARA UN CAFÉ! (Låt oss träffas för en kopp kaffe!)