Jag och min man äger tillsammans ett radhus i Mijas. Vi bor inte här permanent utan bara delar av året och är skrivna i Sverige. Vi har ett svenskt gemensamt testamente där vi bestämt att vi ärver varandra och i nästa led våra två döttrar. Vi har inget spanskt testamente. Behövs det?
Av Jessica Kamph, Vd och koordinator
info@gonvelkamph.net
www.gonvelkamph.net +34 951 518 573
Det finns ingen lag som tvingar er att ha ett spanskt testamente. Enligt nuvarande regler, tillämpas på arvet den lag i det land där ni är bosatta. Om ni har er hemvist i Sverige, gäller sålunda svensk lag och det svenska testamentet är giltigt även i Spanien, förutsatt givetvis att det är giltigt i Sverige. Testamentet måste uppfylla vissa formkrav, t.ex. måste testamentet göras skriftligen, vara underskrivet av testatorn och bevittnas av två samtidigt närvarande testamentsvittnen.
Om ni är skrivna i Sverige men har tillgångar i Spanien kommer ni vid dödsfall behöva göra en bouppteckning i Sverige för samtliga era tillgångar world-wide och också en bouppteckning i Spanien för de tillgångarna som finns i Spanien. Det svenska testamentet är som framgår ovan giltigt även för den spanska bouppteckningen, dock måste testamentet förses med vissa stämplar i Sverige och också översättas till spanska. Ni måste också kunna styrka att testamentet är giltigt och att det är det sista testamente som utfärdats, vilket ibland kan vara svårt eftersom testamenten inte registreras i Sverige. Numera kan förhållandena styrkas genom ett s.k. europeiskt arvsintyg från Sverige som man ansöker om hos Skatteverket.
Har ni däremot ett spanskt testamente, underlättar det handläggning i Spanien, eftersom testamenten i Spanien registreras i ett särskilt register. Spanska notarius publicus kräver numera, om ni inte har ett spanskt testamente, att ett europeiskt arvsintyg, som ska förses med vissa stämplar och en auktoriserad översättning till spanska, uppvisas för att upprätta den spanska arvskifteshandlingen.
Det kan därför rekommenderas, även om det inte är ett krav, att man utöver de svenska testamentet upprättar ett spanskt testamente, som då ska motsvara innebörden i det svenska testamentet. Det spanska testamentet utformas något annorlunda än det svenska rent formellt och de uppgifter som måste ingå skiljer sig något, men det är viktigt att innehållet och förordnandet inte strider mot svensk rätt om ni vill välja att svensk rätt ska tillämpas. I det spanska testamentet räcker det att ni tar upp de spanska tillgångarna.
Ett spanskt testamente upprättas inför notarius publicus i Spanien. Det måste vara på spanska men också på ett språk som testatorn förstår. Ni måste därför ha hjälp med någon som översätter testamentet och som också följer med vid undertecknandet och intygar att den spanska texten överensstämmer med testatorns vilja som denne uttryckt på svenska. Det spanska testamentet registreras sedan i ett särskilt testamentsregister, något som saknas i Sverige.
En annan sak att ha i åtanke är att i Spanien finns ingen möjlighet att göra inbördes testamenten som i Sverige, utan du och din make måste upprätta varsitt testamente.
Sammanfattningsvis är det alltså inget krav att ha spanskt testamente, men det underlättar.