Svenskamagasinet
Web



AKTUELLA
TEMPERATURER

Costa del Sol
Click for Málaga, Spain Forecast

Stockholm
Click for Stockholm, Sweden Forecast


Malaga webcam
Málaga Webcam
Se Svensk TV

Kära läsare!

 Inför de internationella dagarna den 21 – 24 april, kan det vara lämpligt med en språkövning. Engelskan klarar väl de flesta och spanskan ingår i miljön så den lär man sig som genom en osmos (det är därför grammatiken bli så skral) men tyskan… Att översätta från tyska till svenska var redan för 60 år sedan det vanligaste problemet i skolan. Tyskan var ju det första utländska språket i läroverket då. 
Det fanns emellertid begåvade elever som t o m kunde göra översättningar från tyskan till någonting roligt. ”Sie wartete ihn mit Zehnsucht” = Hon väntade honom med 10-tåget. ”Wenn er fort ging begegnete er einen Armen.” = När han gick fort begagnade han ena armen. Och den bästa av alla, fast stavningen kan vara fel. ”Die Bäckers Gensen schwimmen in der Teich, man kann sie füttern.” = Bagare Jensen svimmade i degen, man kan se fötterna. Men det var då det. Aktuell tyska är inte lika rolig.

 Aktuell marknad, tisdags- och lördagsmarknaden är väl när detta läses Feriaplatsen i Fuengirola som åter har öppnat och roar många. Det är en av de största marknaderna här på kusten och alla förundras över hur den kan uppstå och försvinna på bara några timmar. Som folkrörelse betraktad är marknaden ett intressant fenomen. De flesta går dit utan att köpa något, men i hopp om att träffa bekanta, fast det är omöjligt att få en överblick över vilka som är där, så stor som trängseln är, men med så många människor och utbud på ett och samma ställe är chansen stor att minnesvärda episoder ska inträffa. ”När jag var på marknaden, då…”

 Nu är det emellertid de internationella dagarna som skall erbjuda händelser, och det inte minst till en ung publik, som förresten i mycket ringa utsträckning läst tyska, eftersom man i skolan kan byta det ämnet mot t.ex. matlagning, ett ämne som verkar bli allt viktigare med tanke på hur vanlig övervikt har blivit. Begreppet konsumtionssamhälle har fått en tydligare innebörd, ”Ät, drick och var glad!” som en livsmedelskedja uppmanade från stortavlor i Sverige. Men glädjen blev för många kortvarig, kläderna satt allt mera trångt och att skylla på fukt i garderoberna har låg trovärdighet. Vi har ju så bra garderober nu för tiden.

 Då, när tyskan var det viktigaste skolämnet, var det ransonering i Sverige, och folkhälsan har aldrig varit bättre, men det måste erkännas, den ”kupongfria korven” smakade fan. Å andra sidan,” good taste is the last refuge for the witless”, som (förmodligen) Oscar Wilde sa.

 

 

 


Gläd er åt vår internationella miljö!
Christer Melkerson

Hittar du inte det du söker kan du prova här: 

Google
 





















Vittsjö





Spanien Magasinet allt om Spanien